Diana forever
Diana na zawsze
Today
marks the 20th anniversary of the death of Princess Diana of the former wife of
Prince Charles, Prince of Wales and mother William and Henry.
Although she was the wife of the deputy throne of
Prince Charles, her life was not like the royal story, but Diana was simply
unhappy.
If she was 56 years old, she died injustice and passed
too early, leaving two small children.
In the 90's was the most photographed person in the
world. It was not the day the newspapers did not write about her and her
private life after divorce with Karol. And Diana wanted to be herself and she
did not agree to be an unhappy woman in the palace pretending nothing was
happening. She has not betrayed that her husband, the father of two sons, has a
lover and a love of the past three years Camilla Parker Bowles.
Dzisiaj przypada 20 rocznica śmierci księżnej
Diany byłej zony księcia Karola, księcia Walii i matka William i Henry.
Choć była zona zastępcy tronu księcia Karola, jej życie nie było jak z królewskiego
opowiadania lecz Diana była po prostu nieszczęśliwa.
Gdyby żyła miała by 56 lat , zginęła śmiercią niesprawiedliwa i odeszła za
wcześnie, zostawiając dwójkę małych dzieci.
W latach 90 była najczęściej fotografowaną osoba na świecie. Nie było
dnia gdyby gazety nie pisały o niej i o jej życiu prywatnym po rozwodzie z
Karolem. A Diana chciała być sobą i nie godziła się być nieszczęśliwa kobieta w pałacu udając , ze nic
się nie dzieje. Nie potraciła pogodzić się , ze jej mąż ojciec dwóch synów ma kochankę
i miłość z dawnych lat ta trzecią Camilla
Parker Bowles.
Princess Diana, Prince William, Kate Middleton, Taj Mahal
Famous picture of Diana in India, which depicts a
princess sitting on a bench about the image and symbol of love of the Taj Mahal
a dozen or so years later traveling her son William and Kate to the Taj Mahal.
Compare these two photos one can observe that Diana was not happy with Karol
and Wiliam and Kate love each other very much.
Słynne zdjęcie Diany w Indiach, które przestawia księżna siedzącą na ławce
o za nie obraz i symbol miłości Taj Mahal
kilkanaście lat później podróż jej
syna Wiliam i Kate do Taj Mahal . Porównać
te dwa zdjęcia można jedno zaobserwować, ze Diana nie była szczęśliwa z Karolem a Wiliam i Kate bardzo
się kochają.
Princess Diana and Mother Teresa
The Queen of Human Heart broke off with a rigid
English label and a famous sense of humor. It opened for the people. She
supported various foundations and humanities like you in this photo with Mother
Teresa.
Królowa Ludzkich Serc zerwała z sztywna angielska etykietą i słynnym
poczuciem humoru. Otworzyła się dla ludzi. Wspierała różne fundacje i akcie
humanistyczne jak ty na tym zdjęciu z Matka Teresą.
The photo shows a camera registered on August 31, 1997
in Paris, in a hotel where Diana, with her then fiancee, Dodim Al. Faydem leave
the hotel get into the car ... and never come back alive.
In the tunnel of Alma in Paris, their car crashed. The
car escaped through the paparazzi.
Her death is a legend that some blame Queen Elizabeth
and the English Parliament.
Probably God only knows what the truth is.
Zdjęcie przestawia kamerę zarejestrowana 31 sierpnia 1997 roku w Paryżu
w Hotelu gdzie Diana , ze swoim ówczesnych narzeczonym, Dodim Al. Faydem opuszczają
hoteli wsiadają do samochodu …i nigdy nie wrócą żywi.
W tunelu Alma w Paryżu rozbił się ich samochód. Samochód uciekał przez paparazzi.
Jej śmierć to legenda, którą niektórzy obwiniają
samą królowa Elżbietę i parlament Angielski.
Chyba tylko Bóg wie jaka była prawda.
We and the new generation will remember her smiling
happy woman.
My i nowe pokolenie zapamięta ją uśmiechniętą
, szczęśliwa kobietę.
Prince Kate Middleton's and William
For Kate to be happy with William and not divide
Diana's life.
Aby Kate była szczęśliwa z Wiliamem i nie podzieliła
życia Diany.
No comments:
Post a Comment